Словарь матов с животными

9 ругательств, благодаря которым можно прослыть культурным человеком

Садовод, недовольный качеством привезённого навоза, долго не мог подобрать подходящий эпитет. В жизни каждого офиса тоже иногда возникают ситуации, когда хочется высказаться от души, но эти слова совершенно невозможно произнести вслух. В таком случае придёт на помощь наша подборка колоритных, но вполне цензурных ругательств, ведь все они взяты из книг и кинофильмов.

1. ЁШКИН КОТ

Джентльмен – это тот, кто называет кошку кошкой, даже если он об неё споткнулся. Так что сказать «ёшкин кот» в такой ситуации, будет более чем уместным.

Считается, что это экспрессивное выражение восходит к древнеславянским мифам и обозначает кота Бабы Яги. Ругательство стало популярным после фильма «Любовь и голуби», где её часто произносит главный герой Василий Кузякин: «Ну не нужны тебе голуби и чёрт с ними, я их разгоню, ёшкин кот».

2. ГАДЮКА СЕМИБАТЮШНАЯ

Это колоритное обзывательство знакомо всем читателям «Двенадцати стульев» И. Ильфа и Е. Петрова:

«Ворюги у вас в доме номер семь живут! — вопил дворник. — Сволота всякая! Гадюка семибатюшная! Среднее образование имеет! Я не посмотрю на среднее образование! Гангрена проклятая!

В это время семибатюшная гадюка со средним образованием сидела за мусорным ящиком на бидоне и тосковала» .

Семибатечник, согласно «Словарю русских народных говоров» обозначает незаконнорождённого, так что «гадюка семибатюшная» с точки зрения дворника звучит намного обиднее, чем просто «змея подколодная».

3. ЗАБОДАЙ ТЕБЯ КОМАР!

Коронная фраза председателя колхоза Кирилла Петровича из некогда культового фильма Ивана Пырьева «Трактористы» (1939 г.).

Любители статистики подсчитали, что на протяжении 88 минут, что длится эта кинолента, персонаж актёра Степана Каюкова произносит «Забодай тебя комар» на разные лады 26 раз.

4. ЯПОНСКИЙ ГОРОДОВОЙ

Кто-то стреляет в ночи. Криминогенный район.

Сплю безмятежно. Покой охраняет надежно

Японский городовой.

Возможно, вы удивитесь, но этому выражению более ста лет. Оно связано с покушением на будущего императора Николая II, который путешествовал по Дальнему Востоку: 11 мая 1891 года полицейский Цуда Сандзо внезапно набросился на гостя японского императорского дома и успел дважды поранить саблей наследника российского престола.

5. РЫБЬЯ ХОЛЕРА

«"Рыбья холера" – любимое словцо у Марютки. А матерных слов она не любила. Когда ругались при ней, супилась, молчала и краснела. » , – говорит о героине повести «Сорок первый» Борис Лавренев.

Девушка-снайпер из отряда красноармейцев, как известно, любила сочинять стихи, поэтому не удивительно, что в её лексиконе появилось выдуманное ругательство, которое, скорее всего, является продуктом творческой переработки польского «холера ясна».

6. ЧУМА НА ОБА ВАШИ ДОМА!

Это известнейшее литературное проклятье звучит в 3-м акте I-й сцены «Ромео и Джульетты». Друг заглавного героя Меркуцио, умирая от раны, которую ему нанёс Тибальт – сын и наследник семьи Капулетти, произносит:

Чума, чума на оба ваши дома!

Я из-за них пойду червям на пищу,

Пропал, погиб. Чума на оба ваши дома!

7. РЕДИСКА, НАВУХОДОНОСОР И ПЕТУХ ГАМБУРГСКИЙ

Для «Джентльменов удачи», где фигурируют представители уголовного мира, сценаристам пришлось придумать множество заменителей блатного жаргона. Так в речи героев появились оскорбительные словечки редиска, петух гамбургский и даже Навуходоносор.

Впрочем, с «нехорошим человеком» связана ещё одна история: говорят, что редиской товарищ Сталин однажды назвал югославского лидера: «Тито — редиска, снаружи — красный, а изнутри — белый» . И вроде бы ещё в годы Гражданской войны с известным корнеплодом сравнивали тех, кому нельзя доверять, мол, некоторые бывшие сторонники царского режима стали «революционными» только для видимости, но на самом деле остались верны монархии.

8. КАРАМБА!

Но я повторял от зари до зари:

«Карамба!» «Коррида!» и «Черт побери!»

Испанское восклицание «caramba!» стало популярным благодаря историям про пиратов Карибского моря. Это словечко может обозначать целую гамму чувств и впечатлений: восхищение, боль, беспокойство, возмущение, радость, удивление и многие другие. Очень часто с разными интонациями его произносит, например, Барт Симпсон, один из главных персонажей популярного американского мультсериала. Наиболее близкий аналог на русском языке «Чёрт возьми!».

9. АБАНАМАТ!

Возглас, позаимствованный из книги Сергея Довлатова «Наши», в среде интеллигенции обозначает практически любую сильную эмоцию.

«Дед по материнской линии отличался весьма суровым нравом. Даже на Кавказе его считали вспыльчивым человеком. Жена и дети трепетали от его взгляда.

Если что-то раздражало деда, он хмурил брови и низким голосом восклицал:

Это таинственное слово буквально парализовало окружающих. Внушало им мистический ужас.

— АБАНАМАТ! — восклицал дед.

И в доме наступала полнейшая тишина».

Потом, по признанию автора, став взрослым и сопоставив грозное восклицание с известной глагольной конструкцией со словом «мать», он существенно переосмыслил детские воспоминания.

Источник



Словарь русских национальных ругательств

Михаил Евдокимов Многие считают, что мат это истинно русское явление. На самом деле, кроме двух слов это заимствования, и ,кстати, в родном языке они ругательствами не являются. Русский язык и так невероятно богат, в том числе и на ругательства. Здесь мы представляем самые употребляемые, хотя и не менее обидные.

Животные:
Аспид — злой, хитрый, язвительный человек.
Баран (тупой) – человек до которого плохо доходят объяснения.
Боров (жирный кабан) – обрюзгший мужчина.
Быдло (скотина, животное) – грубый человек из низов общества.
Волки позорные (тамбовские, брянские) – пренебрежительное ругательство.
Горилла — большой безмозглый мускулино.
Душной козел (козлина) — оскорбление мужчине.
Давить (задавить) жабу – испытывать чувство зависти.
Та ещё жучка – подколка хитренькой не в меру женщине.
Змея (подколодная), гадюка и высшее гюрза – женщина способная на подлость, раньше для охраны под пчелиную колоду сажали гадюку.
Козья морда (Y-образный жест пальцами), коза драная( из игры козлодрание).
Кобызиться (к женщине) — хорохориться, от необъезженной кобылы.
Кобыла – оскорбление крупной в теле женщине.
Конь педальный — не ласковое обозначение дурака(от детской игрушки, выпускавшейся в СССР в 1950-х годах.).
Корова (в словосочетании «чья бы корова мычала») – требование помолчать, что бы скрыть собственную глупость или расплывшаяся женщина.
Крыса — ничтожный, неприятный человек;крим. жарг. вор, крадущий у своих, стукач.
Мартышка (кривляка) — жеманная женщина, считающая себя красивой.
Осёл – символ безысходной, непроходимой тупости.
Олень (тупорылый) — глупец.
Пес (смердящий) – оскорбление к неопрятному и немытому мужчине.
Пустобрех — болтун не по делу.
Сиволапый — неуклюжий медведь.
Сивый мерин (врун) – сочиняющий небылицы (гендерное противопоставление бреду сивой кобылы).
Свинья (грязная) – оскорбительное неуважение.
Хорёк — мерзкий, но при этом агрессивный и жадный человек.
Шавка-(лающая собачка), мелкий прислужник, по заказу.

Птицы:
Напыщенный индюк – чванливый не в меру мужчина.
Безмозглая курица (куриные мозги) — глупая не в меру женщина.
Гусыня – чванливая женщина.
Павлин — человек нарцисс по натуре.
Ворона ловить (раззява) – беспечный, несобранный.
Сыч (угрюмый как) – нелюдимый человек (бирюк).
Дятел — тупой, плохо понимающий.
Щегол — мальчишка, молокосос.

Рыбы:
Вобла сушеная – худая до болезненности.
Ершится (топорщиться как ерш), — спорить, горячиться, упрямиться.
Каракатица – женщина с бесформенной фигурой.

Читайте также:  Животные россии росмэн отзывы

Насекомые:
Вошь на гребешке (вертеться как) — вести себя вызывающе.
Вшивота — незначительные, не заслуживающие внимания люди.
Глиста ходячая – дистрофичный, тощий человек.
Гнида — подлец высшей стадии.
Жук навозный – уничижительная форма оскорбления.
Мандавошка(лобковая вошь) — мелкая дрянь.
Моль (серая) — невыразительная девушка.
Назойливая муха – надоедливый, докучливый человек.
Трутень -бездельник.
Пьявка (присосалась, как) — приставала с личным интересом.

Растения:
Приставучий репей — доставучий, навязливый человек,
Лопух — не в меру доверчивый человек,
Осиновый лист, заячий хвост (дрожать) – бояться, трусить.
Белены объелся – в пер. смысле, одурел от травы белладонны.
Хуже горькой редьки (надоел) – доставучий человек.
Дать в репу (настучать по тыкве) – ударить по лицу (голове).
Липовый диплом (специалист) – поддельный. Произошло от поддельных печатей, вырезанных из древесины липы.
Разделать под орех – избить (по аналогии с ореховым шпоном в разводах).
Поганка – бесполое отношение к мерзкому человеку.
Шут гороховый — издевательство над ерничающим мужчиной.
Дерево (в сочетании – ну ты) – тупой человек.
Клубничка – сексуальная непристойность.
Банный лист (пристал как) — приставучий зануда.
Лох,лохушка (нанайский) — обманутый простофиля, лохотрон (обман, мошенничество).
Дубина стоеросовая (орясина) — первоначально оружие древних охотников, совр. грубый, неотесанный человек.

Социальные:
Балбес (оболтус) — бестолковый, тупой человек.
Бестия — изверг (животное) с укр.
Барыга — жадный спекулянт.
Брехун – болтун и неисправимый врун.
Вонючка (напр. речка)- обидная обзывалка.
Ворюга – вор по-крупному, в отличие от воришки.
Говно (говнюк) — туалетные нечистоты.
Гнусь (прогнивший) – уничижительное оскорбление.
Грубиян — невоспитанный, неприятный хам.
Дегенерат – вырожденец с признаками вырождения на лице.
Дерьмо (собачье, повалять в) — навоз, повалять в наказание.
Дрянь – отброс общества.
Дурак, дурачок (дуремар) — глупый человек, не достойный уважения и восприятия.
Зюзя( пьяный в. ) — Бомж средневековья, со склонностью к колдовству.
Залупа головка полового члена) — выпендривающийся хам.
Кривляка- жеманная женщина.
Кандибобер( в выражении козел с кандидобером) — выкрутасы
Лапотник (пренебрежительное) — противопоставление крестьян казачеству и богатым людям, носящим сапоги.
Лярва ( в польск.) — женщина легкого поведения.
Меге;ра («завистливая») — женщина ненавидящая людей(богиня кровной мести)
Мразь (мерзость) – высшая степень сволочи.
Мозгляк (замухрышка)- человек маленького роста и хилого телосложения.
Мудак (мудозвон) -глупый трепач.
Нахал (наглец) — беспардонный человек.
Недотепа – неудачливый в поступках человек.
Обалдуй – невежа, болван.
Пакостник — человек делающий пакости (подлости).
Паскуда — нечто неприличное.
Пердун (старый) — недееспособный, выживший из ума старик.
Подлец (от подлость) -человек, совершающий гнусные поступки.
Пижон — человек, склонный к показной и наглой франтоватости.
Пидор (гомосексуалист) — в простонародном — ничтожество.
Позорный (столб) — столб к которому приковывали преступника, что бы привлечь внимание.
Погань ( поганый, не чистый) — ядовитый во всех отношениях.
Потаскуха — женщина легкого нрава согласная на сексуальные утехи.
Профура — женщина легкого поведения (низкого уровня).
Профурсетка — молоденькая модная проститутка.
Прошмандовка -пронырливая, хитрая проститутка.
Рвань, (рванина множ. число) — негодяй, мерзавец.
Раззява — разиня.
Расшивоха — развратная молодка.
Рогоносец — сексуально обманутый муж.
Сволочь – груда мусора у порога, в перен. смысле непорядочный человек.
С кондочка — в наглую.
Старая перечница — возражающая всем старуха.
Стервец -мелкий негодяй.
Стиляга — представитель молодежи советских времен, имитирующий западный образ жизни.
Скряга – жмот.
Стерва — мертвое, подохшее животное ( отсюда стервятник), в переносном смысле – женщина с ужасным характером.
Тварь (животное) – противовес разумному человеку (тварь я дрожащая или право имею).
Трепло (пустомеля) – болтун не по делу.
Тупица(тупой)– плохо соображающий.
Ублюдок — выродок, незаконнорожденный.
Урка (уркаган, образовано подобно хулиган — преступник) — проф. вор и шулер (по реке Урка Амурской области, ст. Ерофей Павлович, откуда прибыла банда в Одессу)
Филькина грамота — никчемный документ.
Финтифлюшка — бессмысленное ненужное создание.
Фраер — человек, изображающий из себя что-то , но им не являющийся.
Фуфло — лживый, обманный
Хабалка — грубая, крикливая, нахальная женщина вульгарного поведения( происходит из Поволжья,где является производной от бранить,ругать в некоторых случаях наглеть).
Халявщик – человек любящий поживиться на дарма (дармоед). Произошло от халявного способа получения стекла.
Хам -ка(трамвайный, 30 гг. ХХ века), хамло — нагло-грубый в общении человек.
Хана — конец.
Хапуга ( от хапать, прост. брать не в меру) — жадный не в меру вор или взяточник.
Хер и его производные — буква русского алфавита, по озвучке с матерным словом, воспринимаемая,как ругательство, но им не являющаяся.
Хмырь — неприятный, нахальный, пронырливый человек.
Холуй — грязный прислужник.
Чучело (пугало огородное), ( вырядился как)– человек безвкусно мешковато одетый.
Шпана — мелкие уголовники, уличные преступники.
Шкура (не путать со шкурным интересом) — женщина, ведущая распутный образ жизни за деньги.
Шибздик — низкорослый и невзрачный человек(шкет).
Шалава – игривая женщина легкого поведения.
Шлюха — женщина легкого поведения, профессиональная проститутка, от слова шляться.
Шантрапа — проходимец, пройдоха.
Шелупонь — пустой, никчемной человек.
Шмара — дама по вызову.
Шушера — куча грязи в которой обитают крысы.

К болезням :
Геморрой — клубок плохо разрешаемых проблем.
Гандон(от фр.фамилии англ. врача Кондом) — оскорбление (презерватив).
Дистрофик — излишне худой.
Желчный — злой, неприятный на высказывания.
Шизик (псих) — человек с неадекватным поведением.
Язва (язвительный) – человек с острыми и неприятными высказываниями.

К пьянству :
Алкаш, алик, алконавт,выпивоха,пропойца, пьянь, забулдыга — пьяница.
Бузить (бузотер) — дебоширить под шафе (от буза — слабо алкогольный напиток).
Бухать (бухло) — пьянствовать (выпивка).
Квасить (уст. квасник) — пьянствовать (пьяница)
от,квас ( в старину русский алкогольный напиток 8-9 градусов).
Пропойца – пьяница, тащащие вещи из дома и пропивающий их.
Под шафе -выпивший человек.
Ханыга (пьяница) – пьющий за ворованное или чужой счет.

Именные и региональные:
Вася Бардуль (чисто смоленское) — : мужичок, бомж в 70- ые годы XX в., в ботинках без шнурков, телогрейке и шапке-ушанке летом, пьяный в зюзю.
Стеллерова газель(чисто смоленское) — расплывшаяся молодая женщина.
Халтома( смол.,вост.беларуск.)- непутевый, несобранный человек.

Сказочные :
Кощей — предельно истощенный.
Кикимора (болотная) – неопрятная растрепанная женщина.
Карга — неприятная уродливая старуха.
Леший (в словосочетании «послать к лешему»,к черту лысому) – послать подальше.
Без царя в голове (фразеол.)- взбалмошный, глупый, пустой, неосмотрительный человек.
Олух царя небесного — «простофиля», «простак», «разиня», «придурок».

Лахудра (лахушка) — неопрятная, непричёсанная женщина (девушка).
Морда (противная), идентично рожа – лицо, искаженное гримасой или алкоголем.
Мордоворот — страшный по виду человек.
Мурло — страшное, неадекватное лицо.
Моська ( не корчи) — глупое лицо.
Образина – уродливый внешне человек.
Рыло (дать в), рылом не вышел, тупорылый – простоватый человек, смесь со свиньёй
Страхолюдина — уродливый.
Урод (вкл. моральный) – внешне некрасивый отталкивающий человек.
Харя – плоское лицо кривляки ( произошло от святочных масок).
Чувырла — некрасивая девушка.
Шибздик — маленький, невзрачный человек.
Шмакодявка (чаще к девушкам) — маленькая, невзрачная.

Читайте также:  Самый быстро плавающее животное

Профессиональные:
Задрот — зациклившийся на чём-то.
Мент, мусор, легавый — милиционер (полицейский).
Сексот — проф. стукач, доносчик КГБ.
Солдафон — узколобый военный.
Стукач — проф. доносчик.
Тормоз — долго соображающий.
Шмаровоз -сутенер.

Слова с приставкой:
Без (с), означающие отсутствие каких-то качеств: бездарь, бездельник, безумец, безобразник, безмозглый,бестолочь,бесстыжий, беспутный .
Беспредел — высшая наглость.
Слова с приставкой за: засранец, заморыш,зануда, залупа( дореволюционная шутка об часовщике 20 лет за лупой).
Слова с приставкой раз и не, недо (неполноценный в чем-то) — Недоделок,недотёпа,недоносок, невежа, невежда(неуч),неряха, непутевый; Развратник,разгильдяй, размазня, разиня, раздолбай, раззява,растяпа, расхлябанность.
Слова с приставкой при (ком-то): придурок, прихлебатель, прихвостень, приблуда.
Слова с приставкой под (кем-то, чем-то): подхалим, подлиза, подкаблучник,подзаборный.
Слова с приставкой про:пройдоха, прохвост, прохиндей,проныра.

Прилагательные:
Корявый, аморальный, облезлый,омерзительный, тупой (тупорылый), мягкотелый, безмозглый,дурной, вонючий(от вонь, неприятный запах),вшивый,хитрожопый.

Глаголы:
Выершиваться — выпендриваться.
Выпендриваться (выпендреж, гонор)- важничать, рисоваться, заносится, гонориться.
Гоношится — суетиться не по делу.
Ерепенится — противиться чему-либо.
Запуздырить — забросить.
Западло — стыдно, унизительно.
Настучать по кумполу — избить (кумпол — голова).
Лепить горбатого — втирать очки, обманывать.
Скубстись, собачится — ругаться.
Стоять на ушах — вести себя необузданно.
Стебаться (стеб) — зло смеяться, словесно издеваться.
Чморить -унижать, оскорблять. (от ЧМО)

У Вас сейчас впервые встретила слова, которые слышала в детстве, но потом — никогда. Например, «кандибобер». Сама употребляю его, но другие удивляются — не знают.
Правда, мне кажется, что в этой работе не достаточно системы: обычные народные ругательства перемешаны с блатным жаргоном. По-моему, они должны быть разделены.
И ещё. Однажды на собрании клуба интеллектуалов мы обсуждали тему «Мат. Что он такое и что с ним делать». Были очень любопытные выступления. Оказывается, мат берёт начало из далёкой языческой истории. Этими словами пользовались только волхвы, проводящие свадебные обряды, и благословляли ими новую пару на крепкую и многодетную семью. Конечно, тогда они не были ругательствами, Вы правы. А вот в ругательства их превратило христианство. И думаю, не случайно.

Михаил Евдокимов 17.05.2021 21:14 Заявить о нарушении Вы хотите сказать, что слова «шмара», «шмаровоз», «фрайер», «урка», «мент», «чморить», «лепить горбатого», — из НАРОДНОГО языка? Это совершенно блатной, зэковский жаргон! Читайте словарь БЛАТНОГО ЯЗЫКА!

Инна Люлько 17.05.2021 22:11 Заявить о нарушении Я бы хотел вас сбить с панталыку, но вы такого словно явно не знаете, а уж если с научной точки зрения слова урка евреи присобачили в свой сленг не говоря о шмаре, в сленге чувиха

Источник

Словарь матов с животными

Перед вами научный сайт о русской обсценной лексике, фразеологии, о русских жаргонах и о словарях. Ценный ресурс сайта — знаменитый многотомный Словарь русского мата. На сайте широко представлен обсценный пародийный фольклор. Любители порнографии не найдут здесь для себя ничего интересного — здесь представлена лишь народная смеховая культура. Дамам и несовершеннолетним лучше покинуть сайт, ибо русский фольклор содержит обсценную лексику. Сайт обновляется ежемесячно. Открыт 6 апреля 2005 г. Автор приносит свои извинения за недоработки дизайна, недостаток гиперссылок и пр.

На сайте постепенно публикуется «Словарь русского мата» в 12-ти томах. Автором уже собрано более 1200 языковых клише со словом «ХУЙ», более 1000 — со словом «ПИЗДА» (1 и 2 тома опубликованы) И более 900 — со словом «ЕБАТЬ» (3 том — в печати). На сайте также опубликован фрагмент 5-го тома словаря — выражения со словом ПИЗДЕЦ.

Словарь мата — это так называемый «отрицательный» экспертный словарь, эксплицирующий сферу того, как «нельзя говорить». Только на базе подобного словаря могут быть осуществлены законодательные инициативы, ограничивающие публичное употребление обсценных выражений. На сайте также можно посмотреть «Историю русских словарей». В рубриках «Словари мата» и «Словари воровского жаргона» постепенно публикуются словари прошлого века.

Знакомство с русским обсценным фольклором можно начать с уникальной коллекции героических ПЕТРОВСКИХ ЗАГИБОВ. Чтение ранней русской обсценной литературы лучше начать с классических произведений И. С. Баркова (1732-1768), А. В. Олсуфьева (1721-1784), И. П. Елагина (1725-1793), М. Д. Чулкова (1734-1793), А. П. Сумарокова (1718-1777), Ф. И. Дмитриева-Мамонова (1727-1805). Эти авторы стояли у истоков русской «барковианы». Продолжателем традиций барковианы в XIX в. был П. В. Шумахер, знаменитый своими «кислобздешными одами».

Современную русскую обсценную литературу можно читать в разделе «Источники словаря: авторская матерная литература XIX-XX вв.».

Если Вас интересует самая общая информация о мате, Вы можете найти ее в рубрике «Интервью с автором».

В самом конце есть рубрика «Исследования разных авторов». Здесь будут публиковаться работы разных ученых о барковиане, русском
фольклоре, смехо-эротической культуре. Если вы только начинаете изучать эту тему, то начать лучше с основополагающей работой в этой области — книги великого М. М. Бахтина «Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса».

Источник

Словарь матов с животными

Большой словарь мата. Том 2

Опыт построения справочно-библиографической базы данных лексических и фразеологических значений слова

801 фразеологическая статья

Рецензенты:

А.К. Байбурин,

доктор исторических наук,

professeur de I Universite Paris-Sorbonne,

декан факультета этнологии Европейского университета

доктор филологических наук,

член-корр. РАН, профессор,

зав. кафедрой математической, прикладной и структурной лингвистики СП6ГУ

И.В. Рейфман,

professor, Department of Slavic Languages Columbia University

С.А. Старостин,

доктор филологических наук, член-корр. РАН, профессор

доктор филологических наук, действительный член РАН, главный научный сотрудник РГГУ, главный научный сотрудник Института славяноведения РАН

Хью Олмстед,

Dr., Research & Bibliographic Services, Harvard College Library (Harvard University)

Бесконечная благодарность редакторам тома, проделавшим огромную работу по устранению недоделок – С. В. Друговейко-Должанской, В. Б. Аллахвердиевой, Е. Б. Ждановой. Раздел «Источники базы данных» составлен Е. Б. Ждановой.

Принципы построения обсуждались с А. С. Гердом на возглавляемой им кафедре математической, прикладной и структурной лингвистики СПбГУ. Помощь и поддержка, оказанная А. С. Гердом, не может быть переоценена.

Предварительные материалы базы данных обсуждались в 1994 году с А. Н. Барановым в руководимом им Секторе экспериментальной лексикографии Института русского языка.

Фрагменты обсценной базы данных любезно согласились прочитать и обсудить Ю. Д. Апресян, Е. Э. Бабаева, А. К. Байбурин, А. Д. Дуличенко, Е. В. Душечкина, М. М. Болдуман, Ю. А. Клейнер, В. Д. Луков, С. Ю. Мазур, Н. В. Перцов, В. П. Руднев, А. Л. Соболев, С. А. Старостин, В. Н. Топоров и М. И. Шапир, критические замечания и советы которых были необычайно ценными для автора.

Автор признателен за оказанную помощь Хенрику Барану (Олбани), К. Г. Лейбову (Ратинген), В. М. Мокиенко (Грейфсвальд), Хью Олмстеду (Гарвард), И. В. Рейфман (Нью-Йорк).

Неоценимую помощь автору в архивной работе оказали В. Н. Сажин и Е. А. Пережогина.

Сборка компьютеров, установка и настройка программного обеспечения, поддержка сетевого взаимодействия на протяжении многих лет осуществлялись А. Е. Можаевым.

Автор благодарит за предоставление материалов и источников Григория Амелина, Владимира Беликова, Александра Белоусова, Татьяну Борейко, Софью Браас, Александра Бренера, Дмитрия Волчека, Кирилла Воробьева (Баяна Ширянова), Надежду Григорьеву, Юлия Гуголева, Вадима Гущина, А. Т. Иванова («Ad Marginem»), Кирилла Игнатьева, Дениса Иоффе, Дмитрия Калугина, Тимура Кибирова, Марусю Климову, Ростислава Клубкова, Владимира Кондратьева, Марину Константинову, Владимира Котлярова (Толстого), Константина Кузьминского, Татьяну Левину, Ольгу Лопухову, Андрея Машнина, Мирослава Немирова, Антона Нестерова, Михаила Осокина, Даниила Перцева, Екатерину Подвальную, Евгения Ревзина, Кирилла Решетникова (Шиша Брянского), Льва Рубинштейна, Станислава Савицкого, Александра Сосланда, Вадима Степанцова, Михаила Трофименкова, Андрея Туркина, Елену Фанайлову, Александра Шабурова, Виктора Шаповала, Юрия Шилова и Владимира Эрля.

Читайте также:  Картинки игры для дошкольников животные

Замечания Л. Ф. Кациса позволили автору сделать ряд дополнений.

Спасибо за информационную поддержку главному редактору журнала «Логос» В. В. Анашвили, главному редактору журнала «Новое литературное обозрение» Ирине Прохоровой и редактору журнала «Новый мир» А. А. Носову.

Особые слова благодарности – Константину Тублину, который взялся за осуществление этого проекта.

Мне также хотелось выразить признательность моим учителям Л. И. Соболеву, И. А. Чернову, А. Д. Дуличенко, 3. Г. Минц, Ю. М. Лотману.

Первыми читателями словарной статьи на слово «пизда» стали мои друзья – художник Александр Бренер и философ Вадим Руднев. Поэтому именно их я попросил написать статьи к данному тому, которые помещены в приложении. Им – отдельные слова благодарности.

Художник, оформивший первый том словаря и идеи которого использованы для оформления второго тома, – Александр Шабуров. Я благодарю его за работу и приношу ему глубочайшие извинения за отсутствие его фамилии в первом томе словаря. Это издательская ошибка.

Предисловие автора словаря

«… С какой стати этому чертову, вечно стоящему у нас поперек дороги фаллосу, этой штуке, к тому же столь ненадежной, приписывать какое-то привилегированное значение, в то время как вокруг найдутся вещи ничуть не менее интересные – влагалище, например».

1. Пизда магическая

Принято говорить о «магической» вагине как о «символе плодородия» и «знаке вечной женственности». Однако точнее было бы говорить не о символе, а только об означающем. Она может означивать некоторые воображаемые объекты. То есть, попросту говоря, противостоять действиям «злых сил» и напрямую влиять на весь мир вокруг и на это самое плодородие: «Для того чтобы скотина была не праздной, нужно вырвать из вульвы волосок, запечь его в хлеб и дать скотине»[3]. Такой волосок – означающее желаемой мощи. Кстати, есть такая русская поговорка: «Расстояние от тебя до рая короче, чем из пизды волосок». Ритуальное расстояние здесь означивается частью тела.

В то же время вагина могла оказывать «отталкивающее воздействие на нечистую силу, сглаз…»[4], придавая определенный формальный смысл пространству между. Что касается «злых сил», то, например, «у сербов мать, защищая своего ребенка от сглаза и колдовства, прикасалась рукой к своей вульве, а затем той же рукой гладила ребенка по лицу и голове, приговаривая: „За те родила, ja те и отхранила… и прикасалась тремя пальцами к земле“[5]. Прикосновение вагины, ее части или объекта, ранее соприкасавшегося с вагиной, к человеку переозначивает самого человека, меняет его означающее, меняет форму пространства, производит грандиозные смысловые трансформации. В таком контексте сам половой акт как прикосновение мужского тела с вагиной служит не столько формализации желаний сексуальных партнеров, сколько переозначиванию всей Вселенной: мир становится добрым, злые силы отступают, меняется смысл окружающего пространства. Даже простое речевое упоминание вагины способно излечивать от сглазу. Так, сербы «…в ответ на удивление или восхищение говорят: „П…ти на челу!“[6] Функционально этому выражению синонимично русское «иди в пизду!» То есть речь идет опять же об акте символического соприкосновения с вагиной, которое способно защитить от неприятностей в будущем. Само слово «пизда» переозначивает не только пространство, но и время в рамках этой картины мира. Помещение вагины на лоб человека или перемещение этого человека в вагину способно полностью оградить его от влияния нехорошего потустороннего мира. Таким образом, вагина выполняет функцию амулета, объекта пограничного, существующего между миром живых и миром мертвых. По сути, дотронувшись до пизды, человек мгновенно оказывается в совершенно ином мире, в котором все означаемые и означающие переместились и переозначились.

Вагине также приписывалось свойство излечивать от болезней: «Чтобы вылечить ребенка от испуга, сербки-ворожеи «сливали с него страх» при помощи разных манипуляций… При этом они раздевались донага и… заговаривали испуг: «Б]’ежи страва, Иерате црнатава, материна справа и очина сила!»[7] «Материна справа» – это и есть вагина, способная изгонять болезни, то есть опять же злых духов. Если ребенок заболевал какой-нибудь болезнью, то «мать должна трижды прикоснуться к нему своей „срамотой“… и после этого снять с ребенка одежду и бросить ее в бурьян или на чужое поле, „чтобы болезнь не вернулась“[8]. Вагиной можно было отпугивать град. Женщина «навстречу туче, где, по поверью, обитала хала …задирала подол и кричала: „Бежи чудо од чуда чудого! …Не можете jедно кpaj другога!“… или „Не иди ала на алу! Ова Moja ала доста таких прогутала! …При этом хозяйка с задранным подолом бегала вокруг дома“[9]. То есть «чудо», сидящее под подолом, оказывается более могущественным, нежели «чудо», спрятавшееся в туче. Причем «чудо» под подолом именуется змеюкой («ала»), которая способна победить других змеюк, обитающих в тучах. Еще вагиной можно было отпугивать от дома умерших не своей смертью покойников (тех, кто утонул, замерз, сгорел и т. п.): «Болгарки в селах западнее Пловдива, обнажая вульву, произносят: „Йоргу! Пу планинету да идеш, дето пиле не пей, там да вървиш!“[10] В данном случае отпугивался дух некого утопленника Георгия. Вагина, таким образом, оказывается способной побеждать духов, демонов. Она как бы оказывается чем-то вроде стража у дверей в потусторонний мир. Соответственно вагиной можно было отпугивать и врагов, поскольку они воспринимались как посланцы потустороннего мира. У черногорцев «одна из женщин поднималась на возвышение на позиции одной из сторон, задирала платье и, похлопывая себя по гениталиям, выкрикивала бранные слова…»[11] Тот же обычай зафиксирован и в России: «…под Кромами в стане Самозванца „на гору часто выходила потаскуха в чем мать родила, которая пела поносные песни…“[12] Собственно, кукиш, представляющий собой символический симбиоз мужских и женских гениталий, также является своего рода оберегом. Точно так же жест, изображающий мужские гениталии – выставленный средний палец или согнутая в локте правая рука, когда левая лежит ладонью на сгибе правой – также являются традиционными оберегами: «Мужские гениталии при защите от нечистой силы могли заменяться жестом – положение кисти левой руки на сгиб правой и поднятием последней вверх или называнием фаллоса»[13]. Действительно, даже само упоминание фаллоса и вагины являются традиционными оберегами. Таким образом, и выражения типа «иди нахуй», «иди в пизду», «ёб твою мать» – также, вероятно, имеют аналогичное ритуальное происхождение.

Статья «Философия пизды» была написана ранее специально для журнала «Новое литературное обозрение» (№ 70, 2005 г.), где автор данного словаря, начиная с № 68, ведет постоянную рубрику «Современный русский фольклор: Символы и тексты».

Источник